Kontra K - Wir brennen Превод текста
Gorimo
[Part 1]
Letimo previsoko, težeći ka suncu
Krila su nam spaljena, ambisu dolazimo
Okusite zabranjeno voće i bubanj
Degenerisani ritam našeg vremena na zapaljenim buradima
Slikamo bojama koje ne vidite
I vrati se da te sretnemo na istom putu
Pijemo više nego što smo žedni
Lome čaše o zid ali rade i nedeljom
Hodaju kao u komi, a budni tokom noći
Više nisam gladan, ali nikad zadovoljan
I učinio si nas tako slabim kao zatrovana krv za žile našeg grada
Radije bismo se tukli, nego diskutovali
A ako imamo problem, potražićemo ga kod vas
Imamo premalo, ali ipak previše
Nemamo vremena, nema pritiska i cilja
[Hook]
Gorimo ali uživamo u bolu
Jer sagoreva ono što nas vuče dole
Stres se pretvara u pepeo i iza tebe je
Nećete nas dobiti, sigurno ne, zato što gorimo
Gorimo ali uživamo u bolu
Jer sagoreva ono što nas vuče dole
Stres se pretvara u pepeo i iza tebe je
Nećete nas dobiti, sigurno ne, zato što gorimo
[Part 2]
Šapućemo izjave ljubavi u 16 bita
Odustajanje od pisanja jer učimo da kucamo
Odustajanje od razmišljanja jer učimo kako da pušimo travu
A ako nas uhvate, onda ništa ne znamo
Živimo na Fejsbuku, spavamo u pravom životu
Promašili smo naš status i svima se sviđa
'Možete li molim vas' zamenjuje se sa 'uradi to'
I 'hvala lepo' sada 'čoveče tako je'
Perspektiva, nemam pojma
Prava ljubav postaje retka, više vole da steknu brzo iskustvo
Srećni što su razočarali vaša visoka očekivanja
Već sa 10 godina puše, bravo
Da li je previše ono što jedemo?
To znači paljenje automobila od zaštitnih prsluka
Uopšte ne znamo šta hoćemo
Ali najbolje znamo šta ne želimo
[Hook]
Gorimo ali uživamo u bolu
Jer sagoreva ono što nas vuče dole
Stres se pretvara u pepeo i iza tebe je
Nećete nas dobiti, sigurno ne, zato što gorimo
Gorimo ali uživamo u bolu
Jer sagoreva ono što nas vuče dole
Stres se pretvara u pepeo i iza tebe je
Nećete nas dobiti, sigurno ne, zato što gorimo
[Outro]
Toliko potencijala, tako malo sopstvene snage
Predaleko da se vratim
Pa pusti nas da gorimo, da gorimo
Tako smo hladni postali
Čist si samo kada se rodiš
Pa pusti nas da gorimo, da gorimo
I počećemo ispočetka
Још текстова песама из овог уметника:
Kontra KСви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.
Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.
Више лирицс транслатионс
24.11.2024
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Click to see the original lyrics (Korean)
Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
24.11.2024
Свет Заувек
Click to see the original lyrics (English)
Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
24.11.2024
Moja katastrofa
Click to see the original lyrics (Greek)
Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
24.11.2024
İstedim
Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir